腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

十公分有多长 10厘米就是10公分吗

十公分有多长 10厘米就是10公分吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文启示是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特(tè)征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)注(zhù)释启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音(yīn)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透过现象(xiàng)看到本(běn)质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见其所不(bù)见;

  视(shì)其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆(mù)公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯(bó)乐回答(dá)说(shuō):“一(yī)般的良马是可以从(cóng)外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下(xià)难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地(dì)快,而(ér)且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们(men)都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别一般(bān)的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他们识(shí)别天下难得(dé)的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的人(rén),他(tā)观(guān)察识别(bié)天下(xià)难得的好马的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好(hǎo)马。

  过了(le)三(sān)个月,九(jiǔ)方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把那(nà)匹马(mǎ)牵来,一(yī)看(kàn),却(què)是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什(shén)么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达(dá)到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃(nǎi)至无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察地是(shì)马(mǎ)的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所需要(yào)观(guān)察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包含(hán)着比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是(shì)一匹天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马文(wén)言(yán)文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能(néng)为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下(xià)面为大家整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻译(yì)

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有谁能(néng)够(gòu)继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对(duì)于一般的良马(mǎ),可以从其(qí)外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千里马,好像是若有若无(wú),若隐若(ruò)现。

  像这(zhè)样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那只能(néng)意(yì)会,不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无(wú)法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一个名叫九方(fāng)皋的(de)人,他(tā)的相马技术不在我之下,请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的(de)公马。

  这时(shí)候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连(lián)马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长叹(tàn)一(yī)声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了(le)这样(yàng)的(de)境(jìng)界!他真(zhēn)是高出我(wǒ)千万倍。

  像九方皋(gāo)看到(dào)的是马的天赋(fù)和内在素质。

  深(shēn)得(dé)它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记了(le)它的粗糙(cāo)之处;明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它(tā)的外表。

  十公分有多长 10厘米就是10公分吗九方皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看(kàn)不见他所不需要看见的(de);只视(shì)察他所需要视察(chá)的,而遗漏(lòu)了他所不(bù)需要观(guān)察(chá)的(de)。

  九方皋相(xiāng)马的价值(zhí),远(yuǎn)远高(gāo)于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是(shì)名不虚传的、天(tiān)下少有的(de)千(qiān)里马。

文言文原(yuán)文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎(hū)?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此者(zhě)绝尘(ch十公分有多长 10厘米就是10公分吗én)弭辙(zhé)。

  臣之祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其(qí)于(yú)马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō),召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无数(shù)者也(yě)。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不(bù)见;视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓(yù)指在对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史(shǐ)上著名的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学派著作,是一部智慧之书,它能开启(qǐ)人们(men)心智,给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书(shū)八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故(gù)事、神(shén)话故事(shì)、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话、寓言(yán)故事一(yī)百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符(fú)篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光(guāng)芒。

  九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示是九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)的。

  关于九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启示以(yǐ)及(jí)九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示

  九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也(yě)。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之(zhī),使行(xíng)求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外(wài)。

  见(jiàn)其(qí)所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见(jiàn);

  视(shì)其(qí)所(suǒ)视(shì),而遗其所(suǒ)不视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了(le),您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去(qù)寻(xún)找好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良(liáng)马是可以(yǐ)从外形容貌(mào)筋(jīn)骨上观(guān)察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。

  这(zhè)样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才智低下(xià)的人,可(kě)以告诉(sù)他们(men)识别一般的良马的方(fāng)法,不(bù)能告诉他们识别天(tiān)下难得的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难得的好马的本领绝不在(zài)我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去(qù)寻找好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在(zài)沙(shā)丘找到(dào)好马(mǎ)了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找(zhǎo)好(hǎo)马的(de)人,毛色公(gōng)母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐(lè)长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地(dì)是马的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只观察他所需要(yào)观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要(yào)观察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着(zhe)比相(xiāng)马本(běn)身价值(zhí)更高的(de)道理哩!”

  等到把那(nà)匹马(mǎ)牵回驯(xùn)养使(shǐ)用(yòng),事实证(zhèng)明,它果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为(wèi)表面现弯(wān)扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓(yù)意,供大家参(cān)考。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天(tiān)下难得的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人(rén)看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是(shì)才能低(dī)下的(de)人,对于好马(mǎ)的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握(wò)的。

  不过,在过去同(tóng)我(wǒ)一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他的(de)相马技术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找十公分有多长 10厘米就是10公分吗千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了三个月后(hòu),回(huí)来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一(yī)匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却(què)是(shì)一匹黑色的公(gōng)马。

  这(zhè)时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)这(zhè)时(shí)长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的(de)是马(mǎ)的(de)天赋(fù)和内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的(de);只视察(chá)他所(suǒ)需(xū)要视察的,而遗漏了他所不需要(yào)观察(chá)的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于千里马的(de)价值!”

   把(bǎ)马从(cóng)沙丘(qiū)取回来后,果然(rán)是名不(bù)虚传(chuán)的、天下少有的(de)千里(lǐ)马(mǎ)。

文言文原(yuán)文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣(chén)之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无(wú)数(shù)者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓(yù)指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候(hòu),要(yào)抓住本(běn)质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想文化(huà)史上著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著(zhù)作,是一部智(zhì)慧之书(shū),它能开启(qǐ)人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子(zi)后学著作的汇编(biān)。

  全(quán)书八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲(zhé)理散文(wén)、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故事一百零二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言(yán)故事和(hé)哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 十公分有多长 10厘米就是10公分吗

评论

5+2=